거의 가을이에요.잎이 노랗게 변했어요.등산 (을) 가려고요. 친구와 함께 하이킹을 가고 싶어요. 친구와 함께 하이킹을 가고 싶지만 혼자서 하이킹을 갈 거예요. 저는 산을 좋아해요. 하이킹(을) 가다 chodzić (po górach albo innych krzakach, spacerować jest inaczej) 하이킹(을) 하다 chodzić (po górach albo innych krzakach, spacerować jest inaczej) 등산 (을) 가다 - chodzić po górach specyficznie, a nawet wspinać się 하이킹 가다 znaczy mniej więcej to samo co 등산 가다, ale nawet słownik upiera się przy używaniu anglicyzmu, to jest coś co z jednej strony ułatwia naukę (możesz użyć słowa angielskiego i zobaczyć czy trafisz), ale z drugiej jest bardzo irytujące. Lubię góry, ale znalezienie kogoś na spacer po górach zawsze było problemem. Łażę jak łamaga, noga za nogą, to nie jest opcja na podbój szczytów, raczej wyprawa na lokalny pagórek. I oglądam wszelkie krzaki po drodze. Oraz trawę pod krzakami. Ale też z wiekiem - rozmywają się znajomości. Ludzie tracą do siebie nawzajem cierpliwość. To jest jeden z tych elementów starzenia się, z którymi t...
흰: 한강이 그린 순수와 고통의 경계한강 작가의 소설 은 그 어떤 소설보다도 깊고 사유적인 작품으로 평가받고 있습니다. White: Boundary Of Innocence And Pain by Han Kang The novel by Han Kang is considered to be a deeper and more thoughtful work than any other novel. Z kategorii słowa niepotrzebne: (Powinnam sobie fiszki zrobić) 소감 - wrażenie, opinia 순수-czystość, niewinność 고통 ból 경계 granica (w sensie metafizycznym a nie płota) 작가 autor 소설 powieść Akurat nie uważam, żeby to 'Biała elegia' była powieścią głębszą od innych. Na pewno nie jest moją ulubioną powieścią tej autorki, i właściwie to chciałam napisać o tej ulubionej, ale moment, w którym uświadomiłam sobie, że Han Kang opisuje Warszawę był zaskakujący. Opis jest oczywisty dla Warszawiaków wychowanych na historiach o tym, że miasto podniosło się z nicości, ale kompletnie nieoczywisty dla reszty. Szukałam informacji o pobycie Han Kang w Warszawie i na ile jest odczytywalne to co napisała - ciekawe, że na anglojęzycznych stronach t...