흰: 한강이 그린 순수와 고통의 경계한강 작가의 소설 은 그 어떤 소설보다도 깊고 사유적인 작품으로 평가받고 있습니다.
White: Boundary Of Innocence And Pain by Han Kang The novel by Han Kang is considered to be a deeper and more thoughtful work than any other novel.
Z kategorii słowa niepotrzebne:
(Powinnam sobie fiszki zrobić)
소감 - wrażenie, opinia
순수-czystość, niewinność
고통 ból
경계 granica (w sensie metafizycznym a nie płota)
작가 autor
소설 powieść
Akurat nie uważam, żeby to 'Biała elegia' była powieścią głębszą od innych. Na pewno nie jest moją ulubioną powieścią tej autorki, i właściwie to chciałam napisać o tej ulubionej, ale moment, w którym uświadomiłam sobie, że Han Kang opisuje Warszawę był zaskakujący. Opis jest oczywisty dla Warszawiaków wychowanych na historiach o tym, że miasto podniosło się z nicości, ale kompletnie nieoczywisty dla reszty. Szukałam informacji o pobycie Han Kang w Warszawie i na ile jest odczytywalne to co napisała - ciekawe, że na anglojęzycznych stronach takiego wspomnienia nie ma, ale na koreańskich już jest, łącznie z nawiązaniami do tego na ile polska i koreańska historia mogą być traktowane jako paralelne. Kraje europejskie nie określają jakoś Polski i Warszawy jako największych ofiar II wojny.
Co tylko pokazuje jak idiotyczne są próby tłumaczenia twórczości koreańskiej na polski za pośrednictwem angielskiego. Wówczas kontekst ginie na wielu poziomach, od struktury językowej (w polskim i koreańskim występują rozbudowane formy gramatyczne służące podkreśleniu grzeczności, jak też są to języki bazujące na kontekście, angielski jest praktycznie bezkontekstowy) aż po przenośnie, analogie i takie różne, co to kolejne pokolenia już nie będą wiedziały co to.
*w recenzji the guardian jest wspomniane o związku książki z Warszawą https://www.theguardian.com/books/2017/nov/02/the-white-book-by-hang-kang-review , żeby nie było, że całkiem ci anglojęzyczni są niekumaci.
Komentarze
Prześlij komentarz