Na dzień dobry w każdym języku trzeba nauczyć się 1-2 tysiące słów. Korański słów ogólnie ma ponad limit, więc pewnie jakieś 3 tysie trzeba zapamiętać.
Nie cierpię fiszek, ale moja fiszko przyjazna apka mówi, że nauczyłam się ca 600. Z czego co do niektórych potrzebowałam kilka miesięcy żeby skojarzyć kontekst.
Dlaczego są 2 słowa na rybę używane zamiennie?
To bardziej memiczne 물고기 pojawiające się w socjal mediach jak ktoś ma zapędy do takiej zabawy.
물 woda 고기 mięso. Normalne haha, boki zrywać. Wiadomo, że to mięso z wody.
물고기 to uchichrane pływające w wodzie mięso, to wciąż żywa ryba.
생선 to ryba na talerzu, taka do jedzenia. 생선을 먹자 zjedzmy se rybkę.
Tak, zajeło mi masę czasu rozróżnienie kontekstu. Tak, rybka jest ubawiona. W następnym odcinku przygody z literką ㄹ, który to rieul objawił mi się w formie pisanej ostatnio. I nie, nie jest podobny do drukowanego.
Komentarze
Prześlij komentarz